MYTH HOME - Perseus - Hercules - Jason - Ulysses  |  Bestiaria Latina Blog



Ritchie's Fabellae Faciles: Perseus - Jason + soon: Hercules - Ulixes | Perseus Audio - Jason Audio

Ritchie's Fabulae Faciles: Jason 2

Here is the text taken from Ritchie's Fabellae Faciles. Scroll down the page for a segmented version of the text, with some grammar notes to help you in your reading.

There is a brief audio sample provided, and you can download the complete audio recording (total length: 51 minutes) from lulu.com.

2. A FATEFUL ACCIDENT
Post breve tempus Peliâs, veritus nê rêgnum suum tantâ vî et fraude occupâtum âmitteret, amîcum quendam Delphôs mîsit, quî ôrâculum cônsuleret. Ille igitur quam celerrimê Delphôs sê contulit et quam ob causam vênisset dêmônstrâvit. Respondit ôrâculum nûllum esse in praesentiâ perîculum; monuit tamen Peliam ut sî quis ûnum calceum gerêns venîret, eum cavêret. Post paucîs annîs accidit ut Peliâs mâgnum sacrificium factûrus esset; nûntiôs in omnîs partîs dîmîserat et certam diem conveniendî dîxerat. Diê cônstitûtâ mâgnus hominum numerus undique ex agrîs convênit; in hîs autem vênit etiam Iâsôn, quî â pueritiâ apud centaurum quendam habitâverat. Dum tamen iter facit, ûnum ê calceîs in trânseundô nesciô quô flûmine âmîsit.

Here is a segmented version of the text to help you in your reading comprehension.

Post breve tempus
Peliâs,
veritus
rêgnum suum
tantâ vî et fraude occupâtum
âmitteret,
amîcum quendam
Delphôs mîsit,
quî ôrâculum cônsuleret.

veritus...misit : participle plus verb (he was afraid... and sent...)

amitteret: subjunctive with ne (introduced by the "fearing" verb, veritus)

Delphos: accusative, "to Delphi"

qui: relative pronoun, agreeing with amicum in gender and number

consuleret: subjunctive of purpose, introduced by relative pronoun qui

Ille igitur
quam celerrimê
Delphôs
contulit
et quam ob causam vênisset
dêmônstrâvit.

igitur: postpositive

Delphos: accusative, "to Delphi"

venisset: subjunctive in indirect question, introduced by demonstravit

Respondit ôrâculum
nûllum esse
in praesentiâ
perîculum;
esse: infinitive in indirect statement, introduced by respondit
monuit tamen Peliam
ut
sî quis
ûnum calceum gerêns
venîret,
eum cavêret.

tamen: postpositive

si quis = si aliquis

veniret: subjunctive in conditional statement introduced by si

caveret: subjunctive with ut

Post paucîs annîs
accidit ut
Peliâs
mâgnum sacrificium
factûrus esset;
facturus esset : subjunctive with ut
nûntiôs
in omnîs partîs dîmîserat
et certam diem conveniendî
dîxerat.
 
Diê cônstitûtâ
mâgnus hominum numerus
undique
ex agrîs convênit;
 
in hîs autem
vênit etiam Iâsôn,
quî â pueritiâ
apud centaurum quendam
habitâverat.

autem: postpositive (notice how in his is treated as one word-unit, even though the phrase is two words: postpositives come after the first word-unit)

qui: relative pronoun, agreeing with Iason in gender and number

Dum tamen iter facit,
ûnum ê calceîs
in trânseundô nesciô quô flûmine
âmîsit.
tamen: postpositive

© The segmented texts, annotations and audio files at BestLatin.net are copyrighted by Laura Gibbs, 2006. No copyright is claimed for any images.